英語が話せなさすぎて、韓国人の友達をバス停に置いて帰った話

海外留学

それは、留学してまだ間もないころの話。

当時の私は、英語どころか海外生活そのものに全然慣れていなかった。 

そして何より――

まだ、日本人と韓国人の見分けすらついていなかった。

学校にはアジア人留学生がたくさんいたけど、
正直みんな同じに見えていた。

 

そんなある日。

仲良くなった韓国人の女の子と、初めて一緒に遊ぶ約束をした。

当時ちょうど、バブルティー(タピオカミルクティー)が流行っていて、

「一緒に飲みに行こう!」

と誘ってくれたのだ。

その子はウェストバンクーバーの親戚の家に滞在していたので、

私たちは中間地点くらいにある、ライオンズゲート近くのショッピングモールで待ち合わせをすることになった。

 

そして当日。

無事に合流し、ショッピングモール内を少し見て回った。

…とはいえ。

まだお互いそこまで英語が得意ではない。

会話もどこかぎこちない。

でも、「海外でできた初めての友達感」があって、
私は少し嬉しかった。

そして30分ほど経ったころ。

いよいよ目的のバブルティー屋へ向かうため、
バス停までやって来た。

 

――その時だった。

 

ちょうどそこへ、
いつも私が利用している馴染みのバスがやってきた。

私の足はごく自然とそのバスへと向かった。

 

「待って。このバスじゃないと思うんだけど…」

 

恐らく彼女はそんなことを言っていたと思う。

しかし、なぜか私は、

 

「いや、(私のバスは)これであってるよ?」

 

と返した。

でもなぜか彼女は困惑している。

そして何か言いたげな様子。

 

(友人)「でもこのバスでは行けないと思う…」

(私)「え、でも私はいつもこれに乗ってるよ?」

 

なぜか話が噛み合わない。

何か大事なことを見落としている気がする。

けどそれが何かわからない。

でも何かが違う…。

 

――それもそのはず。

そのバスはノースバンクーバー行き。

私が家に帰るときに使っているバスだ。

 

(私)「早くしないと発車しちゃうよ!」

(友人)「え、でも、、、」

 

ドアの前で友人は困惑したまま乗ろうとしない。 

そのかわり、必死に私に何かを伝えようとしている。

しかし友人もまた、英語がうまく話せない。

私も、すっかり混乱していた。

友人はウェストバンクーバーに住んでるから、
このバスには乗らない…って言いたいのかな?

いや、でもまだ会ったばっかりだしな…

でも早くしないとバスが出ちゃう!

というか、

 

――私たち、今何をしようとしてるんだっけ??

 

もう完全におかしな心理状態(笑)

正解がわからない。

2人して、意思疎通がうまく出来ない。

何てもどかしいんだろう。

見た目は日本人と変わらないのに。

なぜか日本語が通じない。(当たり前だけど)

それが何とも不思議な感覚だった。

 

そしてついに、痺れを切らした私は、

そのバスに一人で颯爽と乗り込んでしまった。

私が乗れば友人も付いてきてくれるかと期待して。

でも友人はバスには乗らずに、こう言った。

 

「私、バブルティー飲みたいんだけど…!」

 

――――あ。

そうだった。

本来の目的を思い出したのと同時に、ドアが閉まった。

お前ら、今からタピオカ飲みに行く約束だっただろ。

何で帰ろうとしてるんだ…?

でもその時の私は、
なぜかそれが自然だと思っていた。

すると、取り残された韓国人の友達が、

 

「オーケー…バイ(bye)…」

 

と、寂しそうに小さくぽつり。

やっちまった、と思った。

でも時すでに遅し。

バスはそのまま発車した。

私はその子をバス停に置き去りにしたまま、
会ってたった30分で一人で帰宅することになった。

 

私、超サイテーじゃん!

 

しかも当時は、まだ携帯電話を契約する前で、
お互いに所持していなかった。

だから帰宅中、

「やばい、どうしよう…」

「なんで私は帰ってるんだ!?」

と、一人で大パニック。

とにかく謝らなきゃと思い、
帰宅後、ドキドキしながら彼女の滞在先に電話をかけた。

でも、まだ英語がほとんど話せない。

とりあえず、

「Sorry」

という気持ちだけはどうにか伝えた。

でも、

 なんでこうなったのか、

 別に帰りたかったわけじゃないこと、

 自分でも意味が分からないこと、

をうまく説明できない。。。

それが本当にもどかしかった。

 

それにしても当時の私は、
日本人と韓国人の見分けが全然つかなかった。

学校でも、見た目がほぼ同じに見えるので、
つい日本語で話しかけそうになる。

でも当然通じない。

「おかしい。何で通じないの!?」

「見た目日本人じゃん」← 関係ない(笑)

とよく思っていた。

 

でも留学生活が長くなると、
ハッキリとした違いが分かってくる。

服装。

メイク。

雰囲気。

イントネーション。

気づけば、いつの間にか日本人と韓国人は
簡単に見分けがつくようになっていた。

そして彼女とも、3ヶ月後にはすっかり打ち解け、
英語でのコミュニケーションも取れるようになっていた。

あの時の話は今ではすっかり笑い話になっている。

 

…まぁ、

初めてできた韓国人の友達を、
まさか30分で置いて帰るとは思わなかったけど(笑)

コメント

タイトルとURLをコピーしました